Utangulizi
This manual provides comprehensive instructions for the installation, operation, and maintenance of the ABUS ES Universal S Mortise Lock. Please read this manual carefully before proceeding with any steps to ensure proper functionality and safety.
The ABUS ES Universal S Mortise Lock is a versatile locking mechanism designed for room doors. It features a cichlid key operation and is suitable for both DIN-right and DIN-left doors, offering broad compatibility for various door configurations.
Bidhaa Imeishaview
ABUS ES Universal S Mortise Lock

Picha 1: Mbele view of the ABUS ES Universal S Mortise Lock. This image displays the main body of the mortise lock, highlighting its robust metal construction and the keyhole mechanism.
Vipimo vya Kiufundi

Image 2: Technical drawing illustrating the precise dimensions of the mortise lock. Key measurements such as length (235 mm), width (80 mm), height (20 mm), backset (55 mm), and distance between nut and cichlid holes (72 mm) are clearly indicated.
Utangamano wa Universal

Image 3: Graphic highlighting the universal applicability of the lock for both DIN Left (DIN L) and DIN Right (DIN R) door configurations. This ensures flexibility in installation.
Sifa Muhimu:
- Operated by a cichlid key for secure locking and unlocking.
- Standard 72 mm distance between the nut and cichlid holes.
- Designed for universal use with both DIN-right and DIN-left doors.
- Features a 20mm rounded gauntlet and a 55mm backset.
- Latch and trap components are constructed from durable plastic.
- When the door is closed, only the latch is activated; the latch is fully engaged upon locking with the door cylinder.
Kuweka na Kuweka
Before beginning installation, ensure you have the necessary tools: screwdriver, measuring tape, pencil, and possibly a chisel or drill depending on your door type.
1. Tayarisha Mlango:
- Measure and mark the position for the mortise lock on the door edge. Refer to Picha 2 for precise dimensions.
- Carefully chisel out the mortise pocket in the door edge to accommodate the lock body. Ensure the depth and width match the lock's dimensions (235 mm length, 80 mm width, 20 mm height).
- Drill holes for the spindle (handle) and the keyhole, ensuring they align with the lock's mechanism. The distance between the nut (spindle) and cichlid (key) holes is 72 mm.
2. Install the Lock Body:
- Insert the ABUS ES Universal S Mortise Lock into the prepared mortise pocket. Ensure it sits flush with the door edge.
- Secure the lock body with appropriate screws through the pre-drilled holes on the faceplate (gauntlet).
3. Install Door Furniture:
- Insert the door spindle through the square hole in the lock mechanism.
- Attach the door handles (not included) to the spindle on both sides of the door.
- Install the key escutcheons (not included) around the keyhole on both sides.
4. Sakinisha Bamba la Kugoma:
- Close the door gently to mark the position of the latch and deadbolt on the door frame.
- Chisel out recesses in the door frame for the latch and deadbolt to engage smoothly.
- Attach the strike plate (not included) to the door frame, ensuring it aligns perfectly with the lock's latch and deadbolt. Secure with screws.
Note: The lock is designed for universal use (DIN-right or DIN-left doors). No specific re-handing is required for the lock mechanism itself.
Maagizo ya Uendeshaji
Kufunga na Kufungua:
- Ili Kufunga Mlango: Simply push the door shut. The latch will retract and engage with the strike plate, holding the door closed.
- Ili Kufungua Mlango: Depress the door handle. This retracts the latch, allowing the door to open.
- To Lock the Door: Insert the provided cichlid key into the keyhole. Turn the key to extend the deadbolt into the strike plate. The deadbolt provides additional security.
- To Unlock the Door: Insert the cichlid key into the keyhole. Turn the key in the opposite direction to retract the deadbolt. The door can then be opened by depressing the handle.
Important: The latch is activated by locking the door cylinder. Ensure the key is fully inserted and turned for proper engagement of the deadbolt.
Matengenezo
Regular maintenance ensures the longevity and smooth operation of your ABUS mortise lock.
- Kusafisha: Wipe the visible parts of the lock (faceplate, keyhole) with a soft, dry cloth. Avoid abrasive cleaners or solvents, as these can damage the finish.
- Upakaji mafuta: Periodically (e.g., once a year), apply a small amount of graphite powder or a silicone-based lubricant specifically designed for locks into the keyhole and around the latch and deadbolt mechanisms. Do not use oil-based lubricants as they can attract dust and grime.
- Ukaguzi: Regularly check all screws for tightness. Ensure the latch and deadbolt move freely without obstruction. If you notice any stiffness or unusual sounds, apply lubricant.
- Huduma Muhimu: Keep the cichlid key clean and free of debris. Do not force the key if it feels stiff; apply lubricant to the lock mechanism.
Kutatua matatizo
| Tatizo | Sababu inayowezekana | Suluhisho |
|---|---|---|
| Ufunguo ni vigumu kuingiza au kugeuka. | Dust/debris in keyhole; lack of lubrication; bent key. | Apply graphite powder or silicone lubricant to the keyhole. Check if the key is bent; replace if necessary. |
| Latch or deadbolt sticks. | Lack of lubrication; misalignment with strike plate; debris in mechanism. | Lubricate the latch and deadbolt. Check strike plate alignment and adjust if needed. Clean any visible debris. |
| Mlango haufungi vizuri. | Misalignment of latch with strike plate; door frame issues. | Adjust the strike plate position. Inspect the door frame for warping or damage. |
| Lock feels loose in the door. | Vipu vya kupachika ni huru. | Tighten all mounting screws on the faceplate. |
Vipimo
| Sifa | Maelezo |
|---|---|
| Nambari ya Mfano | D-58392 |
| Mtengenezaji | ABUS August Bremicker Soehne KG |
| Nambari ya Sehemu | 58394 |
| Uzito wa Kipengee | 340 g |
| Vipimo vya Kifurushi | 23.1 x 8.9 x 2 cm |
| Ukubwa | Universal |
| Rangi | Fedha |
| Mtindo | With warded key |
| Maliza | Fedha |
| Nyenzo | Chuma |
| Muundo | Mtu mmoja |
| Umbo | Mzunguko |
| Aina ya Chanzo cha Nguvu | Inaendeshwa kwa mkono |
| Kiasi cha Kifurushi cha Bidhaa | 1 |
| Idadi ya Vipande | 1 |
| Vipengele Maalum | Fungua ufunguo |
| Vipengee vilivyojumuishwa | Abus ES BB Universal S Mortice Lock, Cichlid key |
| Betri Inahitajika/Imejumuishwa | Hapana |
| Aina ya Kufungia | Kufuli ya usalama |
| Matumizi Iliyopendekezwa | Room doors |
| Nyuma | 55 mm |
| Distance (Nut to Keyhole) | 72 mm |
| Gauntlet Width | 20 mm (rounded) |
Udhamini na Msaada
Specific warranty information for the ABUS ES Universal S Mortise Lock is not provided within this manual. For details regarding warranty coverage, terms, and conditions, please refer to the product packaging, the official ABUS website, or contact ABUS customer support directly.
For technical support, inquiries, or assistance with your ABUS product, please visit the official ABUS webtovuti au wasiliana na idara yao ya huduma kwa wateja. Maelezo ya mawasiliano yanaweza kupatikana kwa mtengenezaji webtovuti au ufungaji wa bidhaa.
ABUS August Bremicker Soehne KG





